๋ณธ๋ฌธ ๋ฐ”๋กœ๊ฐ€๊ธฐ
์นดํ…Œ๊ณ ๋ฆฌ ์—†์Œ

๐Ÿฅฉ "์™œ ์˜์–ด์—์„œ๋Š” 'beef'์™€ 'cow', 'pork'์™€ 'pig'๊ฐ€ ๋‹ค๋ฅผ๊นŒ?" ๐Ÿ„๐Ÿ–

by 88trip 2025. 3. 16.
๋ฐ˜์‘ํ˜•

๐Ÿ”น 1. ๊ฐ™์€ ๋™๋ฌผ์ธ๋ฐ, ์™œ ๊ณ ๊ธฐ์™€ ๋™๋ฌผ์˜ ์ด๋ฆ„์ด ๋‹ค๋ฅผ๊นŒ?

์˜์–ด๋ฌธํ™”๊ถŒ์„ ๊ฐ€๋ฉด ํ•ญ์ƒ ๊ถ๊ธˆํ–ˆ๋˜ ๊ฒƒ.... ์™œ ๋ผ์ง€๊ณ ๊ธฐ๋Š” pig meat๋ผ๊ณ  ์•ˆํ•˜์ง€?

"์•„๋‹ˆ, ๊ทธ๋ƒฅ cow๋ผ๊ณ  ํ•˜๋ฉด ์†Œ๊ณ ๊ธฐ๋ผ๊ณ  ํ•ด๋„ ๋˜์ง€ ์•Š๋‚˜?"
"์™œ ๊ตณ์ด 'beef' ๊ฐ™์€ ๋‹จ์–ด๊ฐ€ ๋”ฐ๋กœ ์žˆ์„๊นŒ?" 

โœ” ์†Œ(cow) → ์†Œ๊ณ ๊ธฐ(beef)
โœ” ๋ผ์ง€(pig) → ๋ผ์ง€๊ณ ๊ธฐ(pork)
โœ” ๋‹ญ(chicken) → ๋‹ญ๊ณ ๊ธฐ(chicken) (์˜ˆ์™ธ)
โœ” ์–‘(sheep) → ์–‘๊ณ ๊ธฐ(mutton)

ํŠนํžˆ๋‚˜ ์˜์–ด ๋ฌธํ™”๊ถŒ๊ณผ ํ”„๋ž‘์Šค์–ด ๋ฌธํ™”๊ถŒ์ด ๊ณต์กดํ•˜๋Š” ์บ๋‚˜๋‹ค ๋™๋ถ€์—์„œ๋Š” ์ •๋ง ๋น„์Šทํ•˜๋ฉด์„œ ๋‹ค๋ฅธ ์ด๋Ÿฐ ๋‹จ์–ด๋“ค์„ ๋งŽ์ด ์ ‘ํ•˜๊ฒŒ ๋˜์–ด ๊ทธ ๊ถ๊ธˆ์ฆ์€ ๋”์šฑ ์ฆ๊ฐ€๋˜์—ˆ๋‹ค.

๊ถ๊ธˆ  ๊ถ๊ธˆ.....๊ทธ ์ด์œ ๋ฅผ ์ฐพ์•„๋ณด์•˜๋‹ค.

์ด๊ฒƒ์€ ์˜์–ด์˜ ์—ญ์‚ฌ, ํŠนํžˆ ๋…ธ๋ฅด๋งŒ ์ •๋ณต(1066๋…„)๊ณผ ๊ด€๋ จ์ด ๊นŠ๋‹ค!


๐Ÿ”น 2. ๋…ธ๋ฅด๋งŒ ์ •๋ณต์ด ์˜์–ด์— ๋‚จ๊ธด ํ”์  ๐Ÿฐ

๐Ÿ“œ 1066๋…„, ์ž‰๊ธ€๋žœ๋“œ๋Š” ํ”„๋ž‘์Šค๊ณ„ ๋…ธ๋ฅด๋งŒ์ธ(Normans)์—๊ฒŒ ์ •๋ณต๋‹นํ–ˆ๋‹ค.
โœ” ๊ธฐ์กด ์ž‰๊ธ€๋žœ๋“œ(์•ต๊ธ€๋กœ์ƒ‰์Šจ) ์‚ฌ๋žŒ๋“ค – ๋†๋ถ€, ํ•˜์ธ, ํ•˜์ธต๋ฏผ (Old English ์‚ฌ์šฉ)
โœ” ๋…ธ๋ฅด๋งŒ(ํ”„๋ž‘์Šค๊ณ„ ๊ท€์กฑ) ์‚ฌ๋žŒ๋“ค – ๊ท€์กฑ, ์ƒ๋ฅ˜์ธต (Old French ์‚ฌ์šฉ)

์ด ๋•Œ๋ฌธ์—, ๊ฐ™์€ ๋™๋ฌผ์„ ๋‘๊ณ ๋„ ๋…ธ๋ฅด๋งŒ ๊ท€์กฑ๊ณผ ์•ต๊ธ€๋กœ์ƒ‰์Šจ ๋†๋ฏผ์ด ์„œ๋กœ ๋‹ค๋ฅธ ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ฒŒ ๋˜์—ˆ๋‹ค!

๋™๋ฌผ ๐Ÿ„๐Ÿ–๋…ธ๋™ํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ(์•ต๊ธ€๋กœ์ƒ‰์Šจ, Old English)๊ณ ๊ธฐ๋ฅผ ๋จน๋Š” ๊ท€์กฑ(๋…ธ๋ฅด๋งŒ, Old French)
์†Œ (cow, ox) ๐Ÿง‘‍๐ŸŒพ cow (์•ต๊ธ€๋กœ์ƒ‰์Šจ์–ด 'cu') ๐Ÿ– beef (ํ”„๋ž‘์Šค์–ด 'boeuf')
๋ผ์ง€ (pig, swine) ๐Ÿง‘‍๐ŸŒพ pig (์•ต๊ธ€๋กœ์ƒ‰์Šจ์–ด 'picg') ๐Ÿ– pork (ํ”„๋ž‘์Šค์–ด 'porc')
์–‘ (sheep) ๐Ÿง‘‍๐ŸŒพ sheep (์•ต๊ธ€๋กœ์ƒ‰์Šจ์–ด 'sceap') ๐Ÿ– mutton (ํ”„๋ž‘์Šค์–ด 'mouton')
์‚ฌ์Šด (deer) ๐Ÿง‘‍๐ŸŒพ deer (์•ต๊ธ€๋กœ์ƒ‰์Šจ์–ด 'deor') ๐Ÿ– venison (ํ”„๋ž‘์Šค์–ด 'venaison')

๐Ÿšฆ ์ฆ‰, ๋†๋ฏผ๋“ค์€ ๋™๋ฌผ์„ ํ‚ค์šฐ๋ฉด์„œ 'cow' 'pig' 'sheep'์ด๋ผ๊ณ  ๋ถˆ๋ €๊ณ ,
๐Ÿšฆ ๊ท€์กฑ๋“ค์€ ๊ณ ๊ธฐ๋กœ ๋จน์œผ๋ฉด์„œ 'beef' 'pork' 'mutton'์ด๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•œ ๊ฒƒ!

๐Ÿ’ก ๊ทธ๋ž˜์„œ ์˜ค๋Š˜๋‚ ์—๋„ ๋™๋ฌผ๊ณผ ๊ณ ๊ธฐ์˜ ๋‹จ์–ด๊ฐ€ ๋‹ค๋ฅด๊ฒŒ ๋‚จ์•„์žˆ๋‹ค.
โœ” ๋™๋ฌผ ๐Ÿ„๐Ÿ– → ์•ต๊ธ€๋กœ์ƒ‰์Šจ ๊ณ„ํ†ต(Old English) ๋‹จ์–ด
โœ” ๊ณ ๊ธฐ ๐Ÿ– → ํ”„๋ž‘์Šค์–ด(Old French)์—์„œ ์œ ๋ž˜ํ•œ ๋‹จ์–ด


๐Ÿ”น 3. ๋น„์Šทํ•œ ์‚ฌ๋ก€๋Š” ์—†์„๊นŒ? ๐Ÿค”

์ด์ฒ˜๋Ÿผ ์‹ ๋ถ„ ๊ณ„์ธต์ด ์–ธ์–ด์— ์˜ํ–ฅ์„ ๋ฏธ์นœ ์‚ฌ๋ก€๋Š” ๊ฝค ๋งŽ๋‹ค!

โ‘  ๋ฒ•๋ฅ  ์šฉ์–ด (๋ฒ• ๊ด€๋ จ ๋‹จ์–ด์˜ ๋ถˆ์ผ์น˜) โš–๏ธ

์˜์–ด์˜ ๋ฒ•๋ฅ  ์šฉ์–ด์—๋Š” ๋ถˆํ•„์š”ํ•˜๊ฒŒ ๊ธด ํ‘œํ˜„์ด ๋งŽ๋‹ค.
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด:

Old English (์•ต๊ธ€๋กœ์ƒ‰์Šจ)Old French (๋…ธ๋ฅด๋งŒ)์˜ค๋Š˜๋‚ ์˜ ๋ฒ•๋ฅ  ์šฉ์–ด
will testament last will and testament (์œ ์–ธ์žฅ)
goods chattels goods and chattels (์žฌ์‚ฐ)
ask demand ask and demand (์š”๊ตฌํ•˜๋‹ค)

๐Ÿšฆ ์ด์œ : ๋ฒ•๋ฅ ์€ ์ฃผ๋กœ ๋…ธ๋ฅด๋งŒ ๊ท€์กฑ์ด ๋‹ค๋ฃจ์—ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์˜์–ด + ํ”„๋ž‘์Šค์–ด๊ฐ€ ์„ž์ธ ํ‘œํ˜„์ด ๋งŽ๋‹ค.


โ‘ก ์˜์–ด ์† '์™•์กฑ'๊ณผ '์ผ๋ฐ˜์ธ' ํ‘œํ˜„ ์ฐจ์ด ๐Ÿ‘‘

์™•์กฑ๊ณผ ๊ท€์กฑ ๊ด€๋ จ ๋‹จ์–ด๋„ ํ”„๋ž‘์Šค์–ด์—์„œ ๋งŽ์ด ์™”๋‹ค.

์ผ๋ฐ˜์ธ ํ‘œํ˜„ (Old English)๊ท€์กฑ/์™•์กฑ ํ‘œํ˜„ (Old French)
kingly (์™•๋‹ค์šด) royal (ํ”„๋ž‘์Šค์–ด 'royal')
queenly (์—ฌ์™•๋‹ค์šด) regal (ํ”„๋ž‘์Šค์–ด 'regal')
child (์•„์ด) infant (ํ”„๋ž‘์Šค์–ด 'enfant')
ask (์งˆ๋ฌธํ•˜๋‹ค) inquire (ํ”„๋ž‘์Šค์–ด 'enquérir')

๐Ÿšฆ ์ฆ‰, ๊ฐ™์€ ์˜๋ฏธ์ธ๋ฐ๋„
โœ” ์ผ๋ฐ˜์ ์ธ ํ‘œํ˜„ → ์•ต๊ธ€๋กœ์ƒ‰์Šจ ๊ณ„์—ด ๋‹จ์–ด
โœ” ๊ท€์กฑ์ ์ธ ํ‘œํ˜„ → ๋…ธ๋ฅด๋งŒ ํ”„๋ž‘์Šค์–ด์—์„œ ์˜จ ๋‹จ์–ด

๐Ÿ’ก ๊ทธ๋ž˜์„œ ์˜ค๋Š˜๋‚ ์—๋„ 'ask'๋Š” ๊ฐ€๋ณ๊ณ , 'inquire'๋Š” ๊ณต์‹์ ์ธ ๋А๋‚Œ์ด ๋‚œ๋‹ค!


 

๐Ÿ”น 4. ๊ฒฐ๋ก  – ์—ญ์‚ฌ์™€ ์–ธ์–ด๋Š” ํ•จ๊ป˜ ๋ณ€ํ•œ๋‹ค!

โœ”๏ธ ์˜์–ด์—์„œ 'beef'์™€ 'cow'๊ฐ€ ๋‹ค๋ฅธ ์ด์œ ๋Š”?
โœ”๏ธ ๋…ธ๋ฅด๋งŒ ์ •๋ณต ์ดํ›„, ๋…ธ๋™์ž(์•ต๊ธ€๋กœ์ƒ‰์Šจ)๋Š” ๋™๋ฌผ ์ด๋ฆ„์„, ๊ท€์กฑ(๋…ธ๋ฅด๋งŒ)์€ ๊ณ ๊ธฐ ์ด๋ฆ„์„ ์‚ฌ์šฉํ–ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ!
โœ”๏ธ ๋น„์Šทํ•œ ์‚ฌ๋ก€๋กœ ๋ฒ•๋ฅ  ์šฉ์–ด, ์™•์กฑ ํ‘œํ˜„๋“ฑ์ด ์žˆ๋‹ค.

๐Ÿ’ฌ "์ด์ œ 'beef'์™€ 'cow'์˜ ์ฐจ์ด๋ฅผ ์•Œ์•˜์œผ๋‹ˆ, ๋‹ค๋ฅธ ์–ธ์–ด์—์„œ๋„ ๋น„์Šทํ•œ ํŒจํ„ด์„ ์ฐพ์•„๋ณด์ž!" ๐Ÿ˜Š


 

๋ฐ˜์‘ํ˜•